Bekhudi Lyrics With english Translation from Tera Surroor. sung by Darshan Raval, Aditi Singh Sharma and composed by Himesh Reshammiya while lyrics are Written by Sameer Anjaan.starring Himesh Reshammiya & Farah Karimaee
Singer: Darshan Raval, Aditi Singh Sharma
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Sameer Anjaan
Starring: Himesh Reshammiya & Farah Karimaee
Music Label: T-Series
Bekhudi… bekhudi…
Mere dil pe aisi chhayi
Tu hi tu mujhme samayi
Ban gayi meri khudaai beliya
SENSELESSNESS,SENSELESSNESS,
exists in the core of my heart
The only you is in me
My love has imposed goddness
Duniya ho jaaye parayi
Na dena mujhko rihaai
Ab qubool na judaai beliya
world became unfamiliar
There is no need to release me
Now the separation is not accepted
Bekhudi… bekhudi…
Mere dil pe aisi chhayi
Tu hi tu mujhme samayi
Ban gayi meri khudaai beliya
SENSELESSNESS,SENSELESSNESS,
exists in the core of my heart
The only you is in me
My love has imposed goddness
Duniya ho jaaye parayi
Na dena mujhko rihaai
Ab qubool na judaai beliya
world became unfamiliar
There is no need to release me
Now the separation is not accepted
Jahan jahan tera chehra
Wahan wahan meri aakhen
Sochti hu aksar main toh
Lamha lamha teri baatein
Elsewhere your face is,
Atwhere my eyes is,
I Think oftenly what you are saying,
Bekhudi… bekhudi…
Mere dil pe aisa chhaya
Tu hi tu mujhme samaya
Ban gaya tu mera saaya beliya
SENSELESSNESS,SENSELESSNESS,
exists in the core of my heart
The only you is in me
My love has imposed goddness
Duniya ho jaaye parayi
Na dena mujhko rihaai
Ab qubool na judaai beliya
Bekhudi…
world became unfamiliar
There is no need to release me
Now the separation is not accepted
Singer: Darshan Raval, Aditi Singh Sharma
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Sameer Anjaan
Starring: Himesh Reshammiya & Farah Karimaee
Music Label: T-Series
Bekhudi Lyrics Translation Tera Surroor
Bekhudi… bekhudi…
Mere dil pe aisi chhayi
Tu hi tu mujhme samayi
Ban gayi meri khudaai beliya
SENSELESSNESS,SENSELESSNESS,
exists in the core of my heart
The only you is in me
My love has imposed goddness
Na dena mujhko rihaai
Ab qubool na judaai beliya
world became unfamiliar
There is no need to release me
Now the separation is not accepted
Bekhudi… bekhudi…
Mere dil pe aisi chhayi
Tu hi tu mujhme samayi
Ban gayi meri khudaai beliya
SENSELESSNESS,SENSELESSNESS,
exists in the core of my heart
The only you is in me
My love has imposed goddness
Duniya ho jaaye parayi
Na dena mujhko rihaai
Ab qubool na judaai beliya
world became unfamiliar
There is no need to release me
Now the separation is not accepted
Jahan jahan tera chehra
Wahan wahan meri aakhen
Sochti hu aksar main toh
Lamha lamha teri baatein
Elsewhere your face is,
Atwhere my eyes is,
I Think oftenly what you are saying,
Bekhudi… bekhudi…
Mere dil pe aisa chhaya
Tu hi tu mujhme samaya
Ban gaya tu mera saaya beliya
SENSELESSNESS,SENSELESSNESS,
exists in the core of my heart
The only you is in me
My love has imposed goddness
Duniya ho jaaye parayi
Na dena mujhko rihaai
Ab qubool na judaai beliya
Bekhudi…
world became unfamiliar
There is no need to release me
Now the separation is not accepted
0 Comments