Wafa Ne Bewafai Lyrics english Translation: from Tera Suroor, It is sung by Arijit Singh and composed by Himesh Reshammiya
Wafa Ne Bewafai lyrics are penned by Sameer Anjaan. english meaning of Wafa Ne Bewafai
The faithful one has become unfaithful
Singer: Arijit Singh, Neeti Mohan, Suzanne D’Mello
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Sameer Anjaan
Starring: Himesh Reshammiya, Farah Karimaee
Music Label: T-Series
Unko fikar thi meri…
Kehte the mujhse rukhsat na honge
Milke dobara kabhi…
There was once a time when
she used to worry about me more than myself.
She used to tell me that after meeting
we’ll never bid farewell
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
This pain is making my heart cry
Wafa ne bewafai, bewafai
Bewafai ki hai (x3)
The faithful one has become unfaithful
Wafa ne bewafai..
Baby when I look into your eyes
Baby I’m in paradise
We could take you to the skies
We could make you and I (x2)
Meri aashiqui yeh, Rabb ke hawale
Roothe yaar ko bas, koi mana le
Yaadon ki sooli dil mein, gad jaati hai
Veeraniyan jab had se, badh jaati hai
I’ve surrendered my love to my Lord
Ik daur woh tha mujhse bhi zyada
Unko fikar thi meri…
Kehte the mujhse rukhsat na honge
Milke dobara kabhi…
There was once a time when
she used to worry about me more than myself.
She used to tell me that after meeting
we’ll never bid farewell
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
This pain is making my heart cry
Wafa ne bewafai, bewafai
Bewafai ki hai (x3)
The faithful one has become unfaithful
Wafa ne bewafai..
The faithful one has become unfaithful
Wafa Ne Bewafai lyrics are penned by Sameer Anjaan. english meaning of Wafa Ne Bewafai
The faithful one has become unfaithful
Singer: Arijit Singh, Neeti Mohan, Suzanne D’Mello
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Sameer Anjaan
Starring: Himesh Reshammiya, Farah Karimaee
Music Label: T-Series
Wafa Ne Bewafai Lyrics Translation
Ik daur woh tha mujhse bhi zyadaUnko fikar thi meri…
Kehte the mujhse rukhsat na honge
Milke dobara kabhi…
There was once a time when
she used to worry about me more than myself.
She used to tell me that after meeting
we’ll never bid farewell
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
This pain is making my heart cry
The faithful one has become unfaithful
Wafa ne bewafai, bewafai
Bewafai ki hai (x3)
The faithful one has become unfaithful
The faithful one has become unfaithful
Baby I’m in paradise
We could take you to the skies
We could make you and I (x2)
Meri aashiqui yeh, Rabb ke hawale
Roothe yaar ko bas, koi mana le
Yaadon ki sooli dil mein, gad jaati hai
Veeraniyan jab had se, badh jaati hai
I’ve surrendered my love to my Lord
May someone please coax/cajole my upset partner
The noose of memories is strangling the heart
Loneliness increases beyond limits
Unko fikar thi meri…
Kehte the mujhse rukhsat na honge
Milke dobara kabhi…
There was once a time when
she used to worry about me more than myself.
She used to tell me that after meeting
we’ll never bid farewell
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
This pain is making my heart cry
The faithful one has become unfaithful
Wafa ne bewafai, bewafai
Bewafai ki hai (x3)
The faithful one has become unfaithful
The faithful one has become unfaithful
Spot any mistakes in Wafa Ne Bewafai lyrics translation from Tera Surroor 2 please let us know in comments.
0 Comments